[b][/b]
[i][/i]
[u][/u]
[code][/code]
[quote][/quote]
[spoiler][/spoiler]
[url][/url]
[img][/img]
[video][/video]
Smileys
smile
smile2
spook
alien
zunge
rose
shy
clown
devil
death
flash
sick
heart
idee
frage
blush
smokin
mad
sad
wink
frown
crazy
grin
hmm
laugh
mund
oh
rolling_eyes
lil
oh2
shocked
cool
[pre][/pre]
Farben
[rot][/rot]
[blau][/blau]
[gruen][/gruen]
[orange][/orange]
[lila][/lila]
[weiss][/weiss]
[schwarz][/schwarz]
Seru
Beiträge: 93 | Punkte: 1090 | Zuletzt Online: 05.06.2020
Name
Sebastian
Registriert am:
06.07.2014
Geschlecht
männlich
    • Seru hat einen neuen Beitrag "Attempting English translation again..." geschrieben. 28.04.2020

      I believe they added that functionality at some point and then removed it. In theory the config file of each installation even has a "language" setting.

      Good luck with your tries.

    • Seru hat einen neuen Beitrag "Attempting English translation again..." geschrieben. 27.04.2020

      Hi,

      crashes usually mean there's too much text in a text field, or you didn't add in every line. The only "easy" way to figure out which ones are crashing is to try out partially translated ones (use the original japanese file, and replace parts by your translated text) and start the game every 50 lines... once it crashes you've found the culprit to what is causing the crashes, and the usual fix is to shorten the text.

    • Seru hat einen neuen Beitrag "Zeiteinstellung" geschrieben. 20.04.2020

      Wenn du angenehme Zeit haben möchtest (annähernd realistisch, aber noch akzeptabel für Tag/Nacht-Zyklen) bevorzuge ich den 30-Fach-Modus. 12-Fach ist gut, wenn du möchtest, dass eine Haltezeit von 1 Minute am Bahnhof auch realistisch wirkt. 400-fach ist dann gut, wenn du möchtest, dass das Spiel relativ schwer ist, da einmal im Jahr steuern gezahlt werden, aber die Geldausgaben/-Einnahmen durch den Zeitfaktor beeinflusst werden, und somit das Jahresende viel seltener eintritt.

    • Seru hat einen neuen Beitrag "Shimasaki" geschrieben. 10.04.2020

      Vielen Dank für die kurze Einführung in mögliche Namensgebung. Ich denke damit kann ich einiges anfangen.

      Die Züge mögen noch nicht abschließend fahren, daher der Kartenupload erst in ein paar Tagen, aber hier schonmal der vollständige Liniennetzplan (Habe die beiden Straßenbahnlinien und eine Depot-Linie mit aufgenommen, die Karte repräsentiert jetzt 219 Züge.)

      Ich hoffe ich habe keine Linie irgendwo vergessen.
      Eine kleine Legende:
      Strichstärke 7 (sehr dick): Shinkansen
      Strichstärke 5: Express
      Strichstärke 4: 10-30 Minuten Takt
      Strichstärke 3: 60 Minuten Takt
      Strichstärke 2: >60 Minuten Takt
      Gestrichelt Stärke 4: Straßenbahn
      Gestrichelt Stärke 2: Industrie-/-privat-/bahnen

      [[File:Liniennetplan.png|none|fullsize]]


      Liniennetzplan nochmal in gleicher Größe wie die nachfolgenden Karten.
      [[File:Line-Map.png|none|fullsize]]

      Hier noch meine Karte ohne Züge.
      [[File:Original-Map.png|none|fullsize]]

      Und hier der Overlap.
      [[File:Map.png|none|fullsize]]

    • Seru hat einen neuen Beitrag "Shimasaki" geschrieben. 08.04.2020

      [[File:Liniennetplan.png|none|fullsize]]

      So sieht die erste Ecke meines vollständigen Tag-Personen-Linienplans aus. (Heißt kein Güterverkehr, vermutlich kein Straßenbahnverkehr, kein Depot-Verkehr, keine Nachtzüge - mit anderen Worten, nur die Fahrtrouten der ersten 201 Züge sind auf dieser Karte verzeichnet.).
      Noch nicht eingebaute Verbindungen gehen nur noch von Shimasaki Hbf; Temp 041 und Temp 047 aus, alle anderen Bahnhöfe sind in sich geschlossen.
      Für Personen, die sowas auch mal probieren wollen, das waren ca. 5 Stunden Arbeit bis zu diesem Stand.

      (Die Karte ist in Scale zur Ingame-Karte, auch wenn die Bahnhöfe nicht eins zu eins Deckungsgleich sind, dafür gibt es im Zentrum zu viele Linien.)

      Falls jemand Vorschläge hat, wie man Depot, Rangierbahnhof und Hauptbahnhof schön auf Japanisch sagen kann, dann gerne her mit den Vorschlägen, damit das Ganze etwas immersiver wird :)

    • Seru hat einen neuen Beitrag "Shimasaki" geschrieben. 05.04.2020

      Ich bin beinahe fertig, 300 Züge auf der Karte einzutakten (280, wenn ich ehrlich bin, die anderen 20 sind lediglich Attrappe, um den Bahnhof voller wirken zu lassen.
      Noch zu erledigen: 6 Güterzüge kartenweite Lieferung. 2 Personenzüge, Industrierangierbahnhof only. 7 Güterzüge, Industrierangierbahnhof only. Das sollte ich über Ostern fertig bekommen.
      Noch zu erledigen: Bus-/LKW-Verkehr. Mehr Stadtzentren, mehr Dörfer, mehr Natur, mehr Deko.

      Außerdem bastel ich gerade an einem Liniennetzplan. Bin allerdings nicht sonderlich happy mit dem Tool was ich gerade habe.
      Wenn jemand ein gutes kennt, nur her damit.

      Etwas stolz bin ich schon über den Fakt, dass morgens 2:00 (als einzige Zeit des Tages) nur 5 Züge derzeit verkehren, und alle 5 Nachtzüge sind. Allerdings ist das sowohl 01:59 als auch 02:01 schon wieder anders, da es dann mehr sind.

      Zum Abschluss noch zwei spontan entstandene Bilder und mein derzeitiger Stand des Liniennetzplans - ca. 1/3 der Linien sind eingezeichnet. :

      [[File:unknown1.jpg|none|fullsize]]

      [[File:unknown2.jpg|none|fullsize]]

      [[File:metromapmaker.jpg|none|fullsize]]

    • Seru hat einen neuen Beitrag "Shimasaki" geschrieben. 24.11.2019

      Download der Map

      Neue Version, 234 Züge auf der Karte. Platz für mindestens 3 weitere, muss nur eine lohnende Route vom Norddepot aus finden.

      Das Nachtverkehrsnetz ist komplett mit zwei Sonderzubringern aufgebaut.

      Güterzüge sind (denke ich) vollständig auf der Karte, restliche Versorgung möchte ich über LKWs erreichen.

      Ich werde es wohl bei den beiden Straßenbahn-Routen belassen, maximal noch eine kurze.

      Freue mich über meine ersten beiden bebauten Stadtviertel.

    • Seru hat einen neuen Beitrag "Shimasaki" geschrieben. 28.10.2019

      Freut mich, dass dir die Karte gefällt.
      Inzwischen gibt es noch ein Nachtverkehrsnetz, und die ersten Güterzüge, sowie ein kleines Stadtviertel.
      Ich denke ich kann die Tage mal die aktuelle Version hochladen.

      Ich werde wohl viel mit Natur arbeiten, aber ein paar Großstadtähnliche Stadtviertel werden es trotzdem.

      Außerdem habe ich noch rund 85 Züge und 300 Straßenfahrzeuge, bevor ich das neuste Limit erreiche.

      Edit: Mein Plan derzeit ist, allen Stationen einen "vernünftigen" Namen zu geben, allerdings bin ich da bisher noch etwas zu faul gewesen :)

    • Seru hat einen neuen Beitrag "csvp.bin (Sprachmods und Spielmanipulation) " geschrieben. 11.07.2019

      cspv.bin für V5 Build 4431

      Eine leicht überarbeitete CSVP.

      Ich habe zusätzlich zu bluN09As Änderung noch Hochgeschwindigkeitszüge in Shinkansen umbenannt, weil ein ähnliches Problem durch zu langen Namen bei den Custom Zügen entstanden ist.
      Und ich habe das Fahrverhalten von Dampfloks leicht geändert, von "ganz langsam" beschleunigen auf "langsam beschleunigen". Merkt man quasi nicht, sorgt aber dafür, dass diese Züge nicht mehr 3x Zuglänge auf hohen Geschwindigkeiten reservieren müssen, auch wenn sie nicht kollidieren würden.

      Ich hoffe das stört nicht :)

    • Seru hat das Thema "Shimasaki" erstellt. 30.05.2019

    • Seru hat einen neuen Beitrag "English translation" geschrieben. 26.12.2018

      It's probably too much text in one translation, that can crash it.

      Not sure why it shows up as ****.

      Files that we have touched for translation:
      automobile_comment.csv
      gametext.csv
      msg_sec.csv
      structure.csv
      train_comment.csv

      Greetings
      Seru

    • Seru hat einen neuen Beitrag "csvp.bin (Sprachmods und Spielmanipulation) " geschrieben. 26.12.2018

      csvp.bin für V5 Build 4431

      Die aktualisierte csvp, jetzt wieder mit Sprechblasen und auch mit Stopsignalen.

      Schönes Bild, Keikyu.

    • Seru hat einen neuen Beitrag "English translation" geschrieben. 20.12.2018

      It's certainly a fine idea to post the final results here.

      I'll make a short list of all the files containing translations this afternoon.

    • Seru hat einen neuen Beitrag "English translation" geschrieben. 19.12.2018

      The Quotation marks aren't shown, but should still be there. Try swapping columns, saving the file and checking with notepad if quotation marks are still there.

      It's possible to do with notepad++ and regular expressions if you include possible newline characters, but that just seems more work.

    • Seru hat einen neuen Beitrag "English translation" geschrieben. 17.12.2018

      Hi Metzger,

      the english strings come from ArtDink and are either being used in the english version on steam, or for reference included. I usually edit the files with OpenOffice Calc. If you did that, you could try swapping column two and three. (German column and english column.) That should give you the official english version of the translation. I can tell you from experience however that the english version isn't the best there is, so you might need to adjust translations further line by line, for which you could use either the original file or our file and translate it into english via google translate. (That's basicly what we're doing for the german version.)

      Greetings
      Seru

    • Seru hat einen neuen Beitrag "csvp.bin (Sprachmods und Spielmanipulation) " geschrieben. 15.11.2018

      csvp.bin für V5 Build 4312

      Jetzt mit noch einem (tollen) Rangier-Bahnsteig. Und 300 Züge Maximum!

    • Seru hat einen neuen Beitrag "csvp.bin (Sprachmods und Spielmanipulation) " geschrieben. 15.11.2018

      Der Patch ist mir völlig durch die Lappen gegangen.

      @yayap_Berlin - Ich mach die Übersetzung auch gerne für den Patch. Ich habe genug Zeit, und dann doppelt sich die Arbeit nicht. Sollte ich noch heute Abend oder spätestens das Wochenende fertig bekommen.

      Du kannst dich gerne mit den bisherigen Übersetzungen auseinandersetzen, und diese anpassen, oder zum Beispiel die Zugbeschreibungen anpassen.

      Sowas hat viel Zeit und braucht viel Arbeit :)

      (Da hab ich extra ArtDink Twitter abonniert, um über den Patch informiert zu werden, und dann kommt das bei mir nicht an :D)

Empfänger
Seru
Betreff:


Text:

Melden Sie sich an, um die Kommentarfunktion zu nutzen


Xobor Einfach ein eigenes Forum erstellen | ©Xobor.de
Datenschutz